Un « hower borwn » avec « sarj », c’est très compréhensible, non ?


On vous offre tout de même une traduction après l’image…

On pense plutôt à un « hoverboard » avec chargeur… Après, pour sa défense, le mot anglais n’est pas évident. Mais il est bien massacré là.

Merci à Céline D.

Publicité
Publicité

Un « hower borwn » avec « sarj », c’est très compréhensible, non ?

Se connecter

Captcha!
Don't have an account?
S'enregistrer

Retrouver son mot de passe

Back to
Se connecter

S'enregistrer

Captcha!
Back to
Se connecter
Choose A Format
image
Envoyer une image