Bescherelle ta mère

Ne dites plus « fake news », utilisez son équivalent français officiel…

C’est la commission d’enrichissement de la langue française qui a tranché, et le mot « fake news » a désormais sa traduction française.

Le mot officiel est donc « infox ». Il a été choisi parmi une liste comprenant « infausse, infaux, craque et fallace ».

Le Journal Officiel a d’ailleurs complété une description, la voici : 

« information mensongère ou délibérément biaisée », pouvant servir par exemple « à défavoriser un parti politique, à entacher la réputation d’une personnalité ou d’une entreprise, ou à contrer une vérité scientifique établie 

Il n’est pas rare que des mots anglais souvent utilisés obtiennent un équivalent français. On se souvient de « buzz » traduit par « ramdam » ou de cette liste plus complète concernant de nombreux mots issus d’Internet.

Source

Bescherelle ta mère

Your Header Sidebar area is currently empty. Hurry up and add some widgets.